|
– C’est super romantique comme situation, non ? Sous un océan d’étoiles, à l’arrière d’une camionnette, seul en compagnie d’Aki et d’un cadavre d’ours fraîchement renversé.
Les élèves du lycée agricole Ohezo viennent de découvrir un antique four à pierre. Mais à quoi peut-il bien servir ? Mais à faire cuire bon nombre de choses, comme par exemple des pizzas...Des pizzas ?! Cet aliment mythique que l’on peut observer à la télévision ? Explication : dans les lieux reculées de l’île septentrionale d’Hokkaido il est impossible de se faire livrer quoique ce soit puisque bien souvent les portables ne passent pas (de toute façon même les plus vaillants des livreurs n’osent pas s’aventurer en ces terres hostiles !!).
Aussi les élèves du collège ont-ils décidé que c’était au citadin Yûgo Hachiken de confectionner des pizzas et ceci pour tout le lycée. Mais pourquoi lui ? C’est évident : il est le seul à connaître le goût des pizzas !
Mais pour les ingrédients ? Système D et chantage. Au fait, peut-on faire chanter un professeur ? Bien sûr.
Épuisé par cette année scolaire Yûgo pourrait rentrer chez lui. Mais suite à ses problèmes familiaux il envisage de prendre un job d’été. Cela tombe bien la ferme de sa camarade de classe Aki Mikage a besoin de bras, d’autant que les parents d’Aki seront absents. Très bien..., seul...avec Aki... tout l’été.
Merveilleux... seulement voilà pour son malheur Yûgo est un personnage d’Hiromu Arazkawa la mangaka sadique de Fullmetal Alchimist.
Première constatation : si les parents d’Aki sont absents, ses grands-parents seront très présents (avec en prime l’arrière-grand-mère d’Aki qui à 107 ans a été témoin de la colonisation d’Hokkaido).
Deuxièmement : Aki a choisi Yûgo car engager un étudiant revient beaucoup moins cher qu’un saisonnier (de plus comme Yûgo ne vient pas d’une famille de fermiers, il ne connaît pas les tarifs).
Troisièmement : ce job d’été va être l’occasion pour Yûgo de parfaire sa connaissance de la vie campagnarde, par exemple le dépeçage d’un cerf en suivant les conseils du grand-père d’Aki (« il faut enlever la tête : place le couteau entre les vertèbres »).
Damien Dhondt
Scénario & Dessin : Hiromu Arazkawa _ Silver Spoon La cuillière d’argent tome 2 _ Traduction & Lettrage : Fabien Vautrin & Maiko - O _ Edition Kurokawa _ avril 2013 _ Inédit, poche, sens de lecture japonais, 192 pages _ 6,80 euros
|