|
– Tu comprends ce que tu as fait ?! Recommander un livre dont l’héroïne est sourde à une sourde-muette... Quel manque de considération ! C’est une sévère violation des droits de l’homme !
Le Comité d’Amélioration des Media vient de faire irruption au sein de la bibliothèque. Cette fois, il ne s’agit pas d’une tentative pour saisir des livres. Il s’agit d’une arrestation concernant le lieutenant de deuxième classe Mikihisa Komaki. Il lui est ordonné de comparaître à une audition suite aux soupçons de « violation des droits des handicapés » qui ont été rapportés à son sujet.
Curieusement, cette requête se déroule lors de l’absence du commandant Inamine. Cependant, le directeur remplaçant (1) ne s’oppose absolument pas à l’arrestation.
Les officiers expérimentés du Groupe d’Intervention des Bibliothèques ont parfaitement compris que l’amitié de Komaki pour une malentendante pouvait être exploitée à des fins politiques et que la « faute » allait être rejetée sur la bibliothèque. Quant à Komaki, son emprisonnement doit permettre au Comité d’Amélioration des Media de lui extorquer une confession. Celle-ci doit être obtenue « par tous les moyens hormis une violence laissant des traces ».
Alors que les jours passent et que l’épuisement de Komaki s’accumule ses amis s’efforcent de trouver une solution. C’est ainsi que le 1° classe Tezuka fait appel à un mystérieux informateur. Pendant ce temps la subtile Asako Shibasaki et disons... l’énergique Iku Kasahara décident de faire appel aux « ressources féminines ». Évidemment, les ordres leur interdisent formellement toute initiative. Et puis quoi encore ?
Le comique de situation provoqué par les initiatives des deux jeunes femmes contraste avec l’atmosphère des plus sombre de cet épisode.
À noter que le livre « Le pays des arbres à pluie » qui provoque l’arrestation du lieutenant Mikihisa Komaki existe réellement. Il a été écrit par Hiro Arikawa (également l’auteur du roman « Library Wars ») en 2006.
(1) cf. tome 2
Damien Dhondt
Scénario & Dessin : Kiiro Yumi (d’après le roman d’Hiro Arikawa) _ Libray Wars (Love & War) tome 5 _ Traduction : Anne-Sophie Thévenon & Thomas Lameth, Lettrage : Anne Demars _ Edition Glénat, collection Shôjo _ avril 2011 _ Inédit, poche, sens de lecture japonais, 192 pages noir & blanc _ 6,99 euros
|